L amour 'a l' age mur
Se contente de si peu
D'es qu il soit intense,pur
Il vá sans dire:qu il soit vrai.
Meme que lá verite' fasse peur
Já la veux presente comme un enjeu
Que l amour nous agrandisse
Car il ' n exige pas,il donne
Il Est crieur,mais parfois silencieux
Il s agrandisse des absences
parce qu il ne se nourrit pas
das touches,ni des presences
il Est vie,semence,promesse de fruit.
Il Est plein et rempli
Il transforme le peu en paradis
Il né dispute ni fait pas de demandes
Il accepte et vibre sa musique
autour de l aime' et c Est magique!
Il Est lá certitudine de chaque erreur
car l amour a' l age mur a peur
de meme qu a' l age jeune,car
Feu fuyant,illusion fugitive et e'phe'mere.
Maria DORTA 13.08.2020
- Autor: Maria dorta (Pseudónimo ( Offline)
- Publicado: 13 de agosto de 2020 00:24
- Comentário do autor sobre o poema: Ensaios de quase poesia
- Categoria: Não classificado
- Visualizações: 51
Comentários7
Um belo ensaio poético, quando se trata de amor, não tem idade, não tem barreiras, amor será sempre amor!, bom dia poetisa Maria Dorta, não sei francês, mas o google está aí para me salvar, um forte abraço poético.
Obrigada por teu incentivo poeta!
Muito bom, Maria Dorta, ensaios assim devem acontecer sempre... Belo!
Sempre bom ter um aval de escol como o teu. Grata!
Bravo Mariia Dorta, o amor e a poesia
sem fronteiras!
Parabéns, grande abraço.
Grata por tua apreciação. Um gentleman!
Bonito poema, Dorta!
Bom domingo.
Tendo esse aval de escol, fico " me achando"...sou grata!
Poetisa que sempre nos surpreende... Está me atiçando a apeender francês...
Abraço, Maria Dorta
Que bom ter agradado a um poeta de teu nível. Agradeço as palavras. Estudar um idioma estrangeiro é benéfico e ganha- se alguns anos a mais de lucidez. Está cientificamente provado. Aconselho. Só tens a ganhar!
Tudo que foi dito, assino! Chapéu!
Mil agradecimentos pelo endosso. Abraços!
Para poder comentar e avaliar este poema, deve estar registrado. Registrar aqui ou se você já está registrado, login aqui.