MA JOIE DE VIVRE / MINHA ALEGRIA DE VIVER

Rodrigo Melo

Je veux que mon cœur 

soit rempli de stupeur 

devant tant de merveilles, 

devant toutes les choses magnifiques 

qui se dévoilent à chaque instant, 

dans les petites choses de l’ordinaire.

 

Je ne veux pas jeter 

mes perles aux pourceaux, 

ni étouffer ou attrister 

le souffle de vie qui est en moi.

Je ne veux pas perdre 

ma joie de vivre.

 

........... Tradução:

 

Quero que meu coração

se encha de estupor 

diante de tantas maravilhas,

diante de todas as coisas magníficas

que a cada momento se desenrolam,

nas pequenas coisas do ordinário.

 

Não quero jogar

minhas pérolas aos porcos,

nem entristecer ou abafar 

o sopro da vida que em mim está.

Não quero perder

minha alegria de viver.

 

  • Autor: Rodrigo Melo (Offline Offline)
  • Publicado: 9 de junho de 2026 09:12
  • Categoria: Não classificado
  • Visualizações: 3
Comentários +

Comentários1

  • Shmuel

    Uma oracão em poesia!

    Excelente dia, poeta!



Para poder comentar e avaliar este poema, deve estar registrado. Registrar aqui ou se você já está registrado, login aqui.