Je veux que mon cœur
soit rempli de stupeur
devant tant de merveilles,
devant toutes les choses magnifiques
qui se dévoilent à chaque instant,
dans les petites choses de l’ordinaire.
Je ne veux pas jeter
mes perles aux pourceaux,
ni étouffer ou attrister
le souffle de vie qui est en moi.
Je ne veux pas perdre
ma joie de vivre.
........... Tradução:
Quero que meu coração
se encha de estupor
diante de tantas maravilhas,
diante de todas as coisas magníficas
que a cada momento se desenrolam,
nas pequenas coisas do ordinário.
Não quero jogar
minhas pérolas aos porcos,
nem entristecer ou abafar
o sopro da vida que em mim está.
Não quero perder
minha alegria de viver.
-
Autor:
Rodrigo Melo (
Offline) - Publicado: 9 de junho de 2026 09:12
- Categoria: Não classificado
- Visualizações: 3

Offline)
Comentários1
Uma oracão em poesia!
Excelente dia, poeta!
Para poder comentar e avaliar este poema, deve estar registrado. Registrar aqui ou se você já está registrado, login aqui.