Vênus

João Pedro Gomes

Querida Vênus, ultimamente eu tenho te assistido

seu olhar vago e sua representação divina

Doce Vênus, você e Marte têm coexistido

sua leveza e beleza têm liberado toxina

encantada e sorridente tragédia, ultimamente tenho pressentido meu fim como Ofélia

 

Leve e confiante Vênus, você tem me assombrado

aura inteligente, postura doce e delicada

meus olhos e espelhos têm te procurado

seus cabelos escuros como o céu da madrugada

sua essência permanece no ar

eu tento, e tento não me importar

 

Bela Vênus, recentemente eu tenho sobrevivido

o Cavalo de Troia foi lançado adiante

Radiante Vênus, você e eu temos colidido

seus destroços são como poeira cintilante

assim como Cassandra, eu tentei avisar

recentemente, eu tenho tentado não te detestar

 

Meiga e repentina Vênus, Marte tem te observado

recentemente eu tenho perdido o controle

Preciosa Vênus, eu tenho te contaminado

meus elogios pra você são agridoce

ultimamente sua imagem surge de hora em hora

receio que eu tenha aberto a Caixa de Pandora.

 

  • Autor: João Pedro Gomes (Offline Offline)
  • Publicado: 13 de agosto de 2025 00:50
  • Comentário do autor sobre o poema: O poema “Vênus” fala sobre um triângulo afetivo simbólico, com referências a mitologia. O eu lírico sente atração por Marte, mas percebe que ele está encantado por Vênus. Essa situação desperta uma inveja sutil, quase disfarçada de admiração, que se mistura com frustração. As menções a Ofélia e Cassandra reforçam o tom de tragédia e inevitabilidade, enquanto a referência à Caixa de Pandora sugere que esse sentimento, uma vez despertado, não pode mais ser contido. A repetição do nome “Vênus” no início de cada estrofe enfatiza a presença constante dessa figura na mente do eu lírico, tornando o poema um retrato de fascínio e dor silenciosa.
  • Categoria: Triste
  • Visualizações: 4
Comentários +

Comentários1

  • Buenofernandes

    Que essa observação seja um motivo de reflexão.Lindo Poema



Para poder comentar e avaliar este poema, deve estar registrado. Registrar aqui ou se você já está registrado, login aqui.