* esta é uma tradução, com alguns toques pessoais, da canção Muzzle, do Smashing Pumpkins. Em tempos de pandemia e de máscaras... nada mais adequado que uma canção com um título mais forte que uma máscara: "focinheira".
Focinheira
Eu temo ser comum
Exatamente como qualquer um
Penar por aqui, morrer entre tristezas
Arrastado pelos dias
Pois tudo que eu já disse
E tudo que eu já fiz
Já se foi
E está morto
Assim como todas as coisas certamente têm que acabar
E mesmo grandes amores, um dia terão que se separar
Eu sei que fui feito para este mundo
A minha vida têm sido extraordinária
Mas também amaldiçoada,
Abençoada e finalmente,
Vencida!
Pois o tempo cura, sim...
Mas no fim, já estou para sempre condenado
De todas as formas
Você já ouviu as palavras que estou cantando nesta canção?
Dedico para o "mundo"
Aquele que sempre amei
Como é possível um amor estar tão errado?
Assim como todas as coisas com certeza têm que acabar
E mesmo grandes amores, um dia terão que se separar
Eu sei que fui feito para este mundo
E na minha mente, conforme eu flutuava
Já muito acima das nuvens
Algumas crianças riam
Por saber que com certeza eu cairia
Enquanto pensava durar para sempre.
Mas eu sabia exatamente onde eu estava
E então, eu soube sobre o sentido de tudo
Soube a distância até o sol
Soube os ecos do amor
Soube as espirais de todos os segredos
Soube sobre o vazio da juventude
A solidão da coração
Os murmúrios da alma
E o mundo, desenhado em suas mãos
E o mundo, gravado em seu coração
E o mundo, tão difícil de entender
É o mundo, sem o qual não se pode viver
E eu soube,
Sobre o silêncio do mundo
E eu soube,
Sobre silêncio do mundo
E eu soube,
Sobre o silêncio do mundo
E eu soube...
Sobre o silêncio do mundo!
- Autor: RafaelSP ( Offline)
- Publicado: 18 de abril de 2021 22:42
- Categoria: Não classificado
- Visualizações: 27
Comentários1
Bela tradução ou quem sabe,tua versão do mundo? O mundo nos modela sim,caímos mas levantamos,aprendemos a nos modular aqui,com ou sem cozinheira,o importante é saber amar,amarmo- nos também É respeitar nossa vida é a alheia! Poema seu ou traduzido,não importa, abre a porta ao pensamento. Bravo!
Para poder comentar e avaliar este poema, deve estar registrado. Registrar aqui ou se você já está registrado, login aqui.